You are now entering the Jewish Currents archive.

Mameloshn: Ale Mentshn: Shvester, Breeder

Hershl Hartman
December 30, 2015

Ale Mentshn: Shvester, Breeder

by Y. L. Perets, to Beethoven’s “Ode to Joy,” adapted and translated by Hershl Hartman, ©2010

2010+ALE+MENTSHN++SHVESTER+BREEDER[2]Ale mentshn: shvester, breeder —
broyn, royt, gele, shvartse, vayse —
felker, lender un klimatn,
s’iz an oysgetrakhte maynse.

vayse, shvartse, broyn, royt, gele,
misht dee farbn oys tsuzamen.
ale mentshn: shvester, breeder,
fun eyn tatn, fun eyn mamen.

ale mentshn: shvester, breeder —
shvartse, vayse, broyn, royt, gele —
andersh zaynen nor di farbn:
dee natur iz dokh dee zelbe.

Human beings: sisters, brothers —
brown, red, yellow, black or white.
Peoples, countries, diff’rent climates
do not change what’s wrong or right.

White and black, red, brown and yellow:
Stir the many hues together.
Human beings: sisters, brothers,
From one mother, from one father.

Human beings: sisters, brothers —
Black and brown, red, yellow, white.
All that’s different are the colors —
All of us must now unite!

Hershl Hartman is education director of the Sholem Community and School and a Secular Jewish vegvayzer (leader) in Los Angeles.

Our Mameloshn column is supported by the Atran Foundation.

I’m Arielle Angel, editor-at-large of Jewish Currents. Before you go, there’s something I need to ask.
 

We’ve seen over and over how the mainstream media falters in telling stories on our beats—whether it’s antisemitism, Israel/Palestine in American politics, Jewish identity, or the American left. At Jewish Currents we’re committed to uncompromising analysis and longform reporting on these issues and more—stories you won’t find anywhere else. In a media landscape that obscures injustice and flattens discussion, we’re changing the conversation. But we need you.
 

If you believe in this work, please consider making a donation—or even better, a recurring one—to ensure that we are able to keep publishing stories like this one. We can’t do it without you.